التخطي إلى المحتوى الرئيسي

المشاركات

Most common idioms and their meaning

سأعرض لكم فى هذه المقالة بعض التعبيرات الاصطلاحيّة الأكثر شيوعًا ومعانيها.  Most common idioms  #idioms US/UK# (1) change one's mind   مجازيًا: تغيير رأى أو قرار شخص ما.  (2) easier said than done   مجازيًا: أكثر صعوبة مما تعتقد.  (3) get canned [ slang ]  = get sacked = be given the ax مجازيًا: يخسر وظيفة / يُطرد.  (4) hang in there   مجازيًا: يثابر / لا يستسلم.  (5) if worse comes to worst  مجازيًا: فى أسوأ الحالات / إذا لزم الأمر للغاية.  (6) keep one's chin up مجازيًا: يبقى إيجابيًا.  (7) last resort   مجازيًا: الحل الأخير للخروج من صعوبة.  (8) live from hand to mouth   مجازيًا: بالكاد لديه ما يكفي من المال للبقاء على قيد الحياة. (9) look on the bright side   مجازيًا: لتكن متفائلاً أو لتفكر في الجزء أو الجانب الإيجابي من الموقف.  (10) make ends meet   مجازيًا:أن تكون بخير ماليًا / إدارة أموال المرء بحيث يكون لديه ما يكفي للعيش. (11) out of work   مجازيًا: عاطل عن العمل أو لا يعمل. (1...

All types of idioms in English, their meaning and their examples

 In this article, I will outline all 7 types of idioms and provide examples of each. Types of Idioms   1.Pure Idioms Pure idioms are idioms whose original meaning is lost to the extent that there is no possible way to analyze the phrase logically to come to an understanding of its meaning . Examples It’s raining cats and dogs ( it is raining heavily ). Fit as a fiddle ( to be healthy ). Make no bones about it ( to be certain ). 2 . Binomial Idioms Binomial idioms are idioms that involve two parts that work together or in contrast to construct an expression. Examples   Examples of binomial idioms include: black and white ( there are clear differences ). more or less ( something is close enough to correct ). give or take ( there is some room for error ). The types of idioms in English 3. Partial Idioms A partial idiom contains a literal part and a non-literal part . An example is “ storm brewing in his eyes .” This idiom refers to a look of ferocity in someone’s face Th...

The characteristics of idioms and the 20 most used idioms

 ● Characteristics of Idioms ● خصائص التعابير العامية 🌟► Idioms are fixed expressions; we can't change the words, their order or the grammatical forms. 🐦► التعابير هي تعابير ثابتة. لا يمكننا تغيير الكلمات، ترتيبها أو الأشكال النحوية. 🌟► A group of words in a fixed order that have a particular meaning that is different from the meanings of each word on its own. 🐦► مجموعة من الكلمات في ترتيب ثابت والتى لديها معنى خاص يختلف عن معاني كل كلمة من تلقاء نفسها.  🌟► If you're studying a foreign language, idioms are the hardest phrases to translate. 🐦► إذا كنت تدرس بلغة أجنبية، فالتعابير هي أصعب العبارات للترجمة. 🌟► An idiom's figurative meaning is different from the literal meaning.  🐦► معنى مجازي وهو تعبير يختلف عن المعنى الحرفي.  🌟► Idioms can’t be translated literally. 🐦► التعابير لا يمكن ترجمتها حرفيًا. 🌟►. You just have to memorize them 🐦► ما عليك سوى حفظها.  خصائص التعبيرات الاصطلاحيّة وبعض الأمثلة إليكم أكثر 20 idioms إستخدامًا :  (1) about to مج...

أكثر 20 idioms شيوعًا

  ما المقصود ب [idioms] ؟  #هي جمل لا يُقصَد بها المعنى المباشر(المعنى الحرفي) ولها مدلول آخر(المعنى المجازي).  ( تشبه الكنايات والاستعارات المكنية في اللغة العربية).  تعريف التعبيرات الاصطلاحيّة وأمثلة عليها  idioms US / UK:   (1) Beauty is only skin deep   # الجمال جمال الروح.  (2) pain in the neck  #المعنى_الحرفي : ألم في الرقبة.  #المعنى_المجازي: شخص مزعج او شيء مزعج. (3) Fat chance  #المعنى_الحرفي : فرصه بدينه (سمينه).   #المعنى_المجازي: شيء صعب جدا حدوثه.  (بالعامية: بسابع المستحيلات أو فى المشمش.)  (4) Walking on air  #المعنى_الحرفي : المشي على الهواء.  #المعنى_المجازي: نستخدمها لوصف الشعور بالسعادة والراحة.  ( بالعامية: طاير من الفرح.) (5) I wear my heart on my sleeve  #المعنى_الحرفي : أنا ارتدي كمي على قلبي.  #المعنى_المجازي: اللى بقلبي على لساني.  (6) Wake up and smell the coffee #المعنى_الحرفي: استيقظ واشتم رائحة القهوة.  #المعنى _المجازي: فتح عينيك واعرف الح...